È un luogo comune in cui cadono tante persone quello che ci porta a credere che la lingua inglese, quella più parlata per eccellenza in tutto il mondo, sia una e una sola. In realtà così non è, tante sono state le influenze e le contaminazioni, e a riprova sono i grafici ideati dal Dipartimento di Stato degli Stati Uniti con i quali si mettono a confronto oltre 100 “soggetti” che in America vengono chiamati in modo diverso dal Regno Unito. Ovvero vengono messe in evidenza le differenze della lingua. Guardare per credere. Con l’occasione vi invitiamo a guardare un nuovo metodo di apprendere l’inglese, quello ideato da Fluency MC che lo insegna tramite il Rap.
Orsa Maggiore: the Plough (inglese britannico) – the Big Dipper (inglese americano)
Vacanze: holiday (inglese britannico) – vacation (inglese americano)
Autunno: autumn (inglese britannico) – fall, autumn (inglese americano)
Strada principale: high street (inglese britannico) – main street (inglese americano)
Introduzione al mondo delle notizie per i bambini: come fare a mostrare loro il mondo,…
In base al tipo di lavoro che fate (o allo stato della gravidanza) potreste dovere…
Seggiolino in auto obbligatorio per i bambini: ecco cosa dice il Codice della Strada (e…
Più batteri che nel gabinetto: un oggetto davvero comune nelle case di chi ha bambini…
No, la genitorialità non deve essere per forza privazione del sonno: ecco cosa potete fare…
Quale posizione ha il vostro bambino in grembo? Non serve un'ecografia: puoi scoprirlo seguendo i…